- 「これはコーヒーですか」ー「はい、それはコーヒーです」
- 「それはコーヒーですか」ー「いいえ、これはコーヒーではありません。」
- 「あれは誰のものですか」ー「木村さんの(もの)です」
- 「あなたのコーヒーはどれですか」ー「これです」
- 「これ、それ、あれ、どれ、是一个代指,按顺序来说,相当于中文的这,那,那,哪,"これ"用于距离说话人比较近的代指,"それ"用于距离说话人比较远的代指,"あれ"用于距离双方或者多方比较远的代指,"どれ"是提问用的代指,举个例子来说一下具体的用法:A拿着一个苹果和站在0.5米外的B说话时,A说自己手上的苹果就要用"これ",随后B说A手上的苹果就要说"それ",同样站在A0.5米外的C对B说A手上的苹果就要说"あれ",同样B对C说A手上的苹果都要说"あれ",再详细的解释就是在刚才举例的场景中A对B说话时(苹果离A的距离比B近所以用これ)B对A说话时(苹果离B的距离比A远所以用それ)C对B和B对C说话时(苹果离B远,也离C远,因此用あれ)。"どれ"的解释比较简单,直接记做"哪个"就好。但是一定要注意,我们这里记得これ、それ、あれ、どれ、全部是代指,所以后面不能加物品名字,比如"あれ人"是绝对不允许的」
- 「このコーヒーは誰の(コーヒー)ですか」-「そのコーヒーは誰の(コーヒー)ですか」
- 「あのコーヒーは誰の(コーヒー)ですか」-「どのコーヒーですか」
- 「这一部分其实没有什么好介绍的,和上面的语法1一模一样,但是值得注意の的后面必须加代指的物品,我们可以理解为あの+物品名字=あれ。另外一定要记住こそあど这四个代指包括等下学的ここ,另外仔细看可以看到语法1和语法2我都有打括号的地方,这里的意思就是可以吧コーヒー给省略掉,因为前面有提到了,所以可以省略。」
- 「ここはどこですか」ー「ここは中国です」
- 「そこはどこですか」ー「そこは日本です」
- 「あそこはどこですか」ー「あそこはアメリカです」
- 「这里我就不再多做解释了,四个意思和语法1语法2一样,只不过前面两个语法主要指的是物体和人以及动物,这个代指指的是地方,相当于中文的这里,那里,那里,哪里。值得一提的是为了表示的更尊敬一些,我们会把这四个代指中后面的こ改成ちら,比如ここ变こちら,あそこ变あちら,因为是地方的代指所以和前面的事物代指有点不同,如果两者都站在一起的时候指着远处不论是说话人还是收听人都说そこ,指着本地都说ここ,对着看不见的地方时候说あそこ,举个例子,A和B在东京的咖啡厅里一起喝咖啡,C在东京的电影院看完电影,A和B给C打电话,对C说快点过来我这里,就要用ここ(说话人所在地点),对C说你在哪里呢,就要用どこ(针对地点的提问),对C说你在那里干嘛,用そこ(不是说话人所在的地点,但是接听人所在的地点),A和B对C说我们一起去秋叶原吧那里很好玩,就要用到あそこ(双方或多方都不在的地点,离双方都不近或不能直接看到),A对B说这里的咖啡店叫什么的时候用ここ,B回答也用ここ(因为双方都在同一个地方。)」
- A:すみません、ここはどこですか
- B:ここは銀行(ぎんこう)ですよ
- A:ええ?!郵便局(ゆうびんきょく)はどこですか
- B:そちらの赤(あか)いビルは郵便局です
- A:ありがとうございます
- (郵便局で)
- A:すみません、この鉛筆(えんぴつ)は誰のものですか
- C:あ~それは木村さんのです