Nacarat
Nacarat回复给帖子:3455
展开Biu

Now I'm soooo jealous of those wealthy elites...

Could not put out my burning grudge since to me the bitter bile came

that I need to master Norse if I wished to be an oversea student in Norway...

Not ever heard tell of *Norse*!

Even my dreams will be but a pile shadow of true decadence, as a result of my campus years...

And if u want to learn about linguistics and improve yr study of particular languages, I'd also like to imply...

To use it everyday.

The accent cant be better in one-side practical application, probably...

Yet it can be even worse till you happen to realise.

You have it on my word.

(Anyway my words are rusty enough = =)

After all, wherever could I have sth related to Norse????Orz

Activities, downloads or courses on Norse??? lol

[查看全文]
路西.菲尔
《根修习经》英译 (Mn152 Indriyabhavana Sutta)
展开Biu

Translation by Thanissaro


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying among the Kajjangalas in the Bamboo Grove. Then the young brahman Uttara, a student of Parasiri1 went to the Blessed One and, on arrival, exchanged friendly greetings & courtesies. After this exchange of courteous greetings he sat to one side.

As he was sitting there, the Blessed One said to him: "Uttara, does the brahman Parasiri teach his followers the development of the faculties?"

"Yes, master Gotama, he does."

"And how does he teach his followers the development of the faculties?"

"There is the case where one does not see forms with the eye, or hear sounds with the ear [in a trance of non-perception]. That's how the brahman Parasiri teaches his followers the development of the faculties."

"That being the case, Uttara, then a blind person will have developed faculties, and a deaf person will have developed faculties, according to the words of the brahman Parasiri. For a blind person does not see forms with the eye, and a deaf person does not hear sounds with the ear."

When this was said, the young brahman Uttara sat silent & abashed, his shoulders slumped, his head down, brooding, at a loss for words. The Blessed One — noticing that Uttara was sitting silent & abashed, his shoulders slumped, his head down, brooding, at a loss for words — said to Ven. Ananda, "Ananda, the development of the faculties that the brahman Parasiri teaches his followers is one thing, but the unexcelled development of the faculties in the discipline of a noble one is something else entirely."

"Now is the time, O Blessed One. Now is the time, O One Well-Gone, for the Blessed One to teach the unexcelled development of the faculties in the discipline of the noble one. Having heard the Blessed One, the monks will remember it."

"In that case, Ananda, listen & pay close attention. I will speak."

"As you say, lord," Ven. Ananda responded to the Blessed One.

The Blessed One said: "Now how, Ananda, in the discipline of a noble one is there the unexcelled development of the faculties? There is the case where, when seeing a form with the eye, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a man with good eyes, having closed them, might open them; or having opened them, might close them, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to forms cognizable by the eye.

"Furthermore, when hearing a sound with the ear, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a strong man might easily snap his fingers, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to sounds cognizable by the ear.

"Furthermore, when smelling an aroma with the nose, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as drops of water roll off a gently sloping lotus leaf & do not remain there, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to aromas cognizable by the nose.

"Furthermore, when tasting a flavor with the tongue, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a strong man might easily spit out a ball of saliva gathered on the tip of his tongue, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to flavors cognizable by the tongue.

"Furthermore, when touching a tactile sensation with the body, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a strong man might easily extend his flexed arm or flex his extended arm, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to tactile sensations cognizable by the body.

"Furthermore, when cognizing an idea with the intellect, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity. With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a strong man might let two or three drops of water fall onto an iron pan heated all day: Slow would be the falling of the drops of water, but they quickly would vanish & disappear. That is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to ideas cognizable by the intellect.

"And how is one a person in training, someone following the way? There is the case where, when seeing a form with the eye, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He feels horrified, humiliated, & disgusted with the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing.

"When hearing a sound with the ear... When smelling an aroma with the nose... When tasting a flavor with the tongue... When touching a tactile sensation with the body... When cognizing an idea with the intellect, there arises in him what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He feels horrified, humiliated, & disgusted with the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing.

"This is how one is a person in training, someone following the way.

"And how is one a noble one with developed faculties? There is the case where, when seeing a form with the eye, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome & what is. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome & what is not. If he wants — in the presence of what is loathsome & what is not — cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful.

"When hearing a sound with the ear... When smelling an aroma with the nose... When tasting a flavor with the tongue... When touching a tactile sensation with the body... When cognizing an idea with the intellect, there arises in him what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome & what is. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome & what is not. If he wants — in the presence of what is loathsome & what is not — cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful.

"This is how one is a noble one with developed faculties.

"So, Ananda, I have taught you the unexcelled development of the faculties in the discipline of a noble one; I have taught you how one is a person in training, someone following the way; I have taught you how one is a noble one with developed faculties. Whatever a teacher should do — seeking the welfare of his disciples, out of sympathy for them — that have I done for you. Over there are the roots of trees; over there, empty dwellings. Practice jhana, Ananda. Don't be heedless. Don't later fall into regret. This is our message to you all."

That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Ananda delighted in the Blessed One's words.

[查看全文]
漠漠漠
【度盘】开明英文文法-林语堂
展开Biu

感觉上是好老滴书了,但是是大师之作诶。如果想要就不客气地抱走吧!

http://pan.baidu.com/share/link?shareid=167405&uk=1546144740

[查看全文]
漠漠漠
毛线球
【Fingersmith】英语挫货的翻译
展开Biu

本帖最后由 毛线球 于 2012-12-4 16:20 编辑

PART I

Chapter One

My name, in those days, was Susan Trinder. People called me Sue. I know the year I was born in, but for many years I did not know the date, and took my birthday at Christmas. I believe I am an orphan. My mother I know is. dead. But I never saw her, she was nothing to me. I was Mrs Sucksby's child, if I was anyone's; and for father I had Mr Ibbs, who kept the locksmith's shop, at Lant Street, in the Borough, near to the Thames.

在这些日子里,我的名字叫苏珊.契德。人们一般叫我苏。我知道我出生的年份,但很多年我不知道具体的日期。我把生日放在圣诞节过。我相信自己是一个孤儿。我知道我妈妈已经死了,我从未见过她。她对我来说什么也不是。如果我是谁的孩子,那么我会是泰晤士河附近,兰特街锁匠铺的萨斯比大妈和艾比斯先生的孩子

This is the first time I remember thinking about the world and my place in it.
There was a girl named Flora, who paid Mrs Sucksby a penny to take me begging at a play. People used to like to take me begging then, for the sake of my bright hair; and Flora being also very fair, she would pass me off as(?) her sister. The theatre she took me to, on the night I am thinking of now, was the Surrey, St George's Circus. The play was Oliver Twist. I remember it as very terrible. I remember the tilt of the gallery, and the drop to the pit. I remember a drunken woman catching at the ribbons of my dress. I remember the flares, that made the stage very lurid; and the roaring of the actors, the shrieking of the crowd. They had one of the characters in a red wig and whiskers: I was certain he was a monkey in a coat, he capered so. Worse still was the snarling, pink-eyed dog; worst of all was that dog's master—Bill Sykes, the fancy-man. When he struck the poor girl Nancy with his club, the people all down our row got up. There was a boot thrown at the stage. A woman beside me cried out,
'Oh, you beast! You villain! And her worth forty of a bully like you!'

这是我第一次思考有关世界和我在其中所处的位置。

有一个叫弗娜的女孩,付给萨斯比大妈一便士交换我去做乞讨表演。从那以后人们喜欢带我去乞讨,为了我光亮的头发。弗娜同样有漂亮的头发,我们可以扮作姐妹。现在记起来,那晚她带我去的剧院是萨利,圣乔治马戏团,演出的剧目是《奥利弗.退斯特》,非常糟糕的演出。我记得走廊的顶棚和地面的凹陷,记得一个喝醉酒的女人抓着我裙子的缎带,记得白光把舞台照得异常苍白,记得喧闹的演员和尖叫的人群。其中一个戴着红色假发和胡须的演员,我确信他是一只穿着外套的猩猩,他十分兴奋。更糟的是一只粉红色眼睛咆哮的狗。还有最糟的,狗的主人比尔塞克斯,一个虚假的男人。当他用棍子打可怜的女孩南希,坐在前排的人都站起来。有一只靴子被扔到了舞台上。在我边上的女人哭叫道:

“你这个畜生!你这个恶棍!像你这样的恶棍,四十个都比不上她一个!”

[查看全文]
DIBD
公共场所双语标识英文译法
展开Biu

公共场所双语标识英文译法
English Translation of Public Signs
00001第5部分 医疗卫生
Health and Medicine
000011 范围
DB11/T 334本部分规定了北京市医疗卫生双语标识英文译法的原则。
本部分适用于医疗卫生场所中的英文标识译法。
000012 规范性引用文件
下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。
GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则
000013 术语和定义
下列术语和定义适用于本部分。
000013.1 医疗卫生 health and medicine
医疗卫生是指以医疗、预防、保健、医疗教育和科研工作为功能,由不同层次的医疗卫生机构组成。
000014 分类
4.1 医疗卫生的英语标识按内容可分为:警示提示信息、功能设施信息。
4.2 其中功能设施信息分为:通用信息、医院系统信息、疾病预防控制中心系统信息、急救中心系统信息、血液中心系统信息。
4.3 警示提示信息见附录A.1。
4.4 通用信息见附录A.2.1,医院系统信息见附录A.2.2,血液中心系统信息见附录A.2.3, 疾病预防控制中心系统信息见附录A.2.4。
000015 要求
000015.1 警示提示信息
译法原则按照本标准通则部分的规定。
000015.2 功能设施信息
000015.2.1 国际通用功能设施采用相应的英文词语,如医院 Hospital、疾病预防控制中心 Center for Disease Prevention and Control (CDC)、诊室 Consulting Room、血液中心 Blood Center、卫生监督所Health Inspection Institute。
000015.2.2 医疗卫生标志上的地名通常采用汉语拼音标注,汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求,如宣武医院Xuanwu Hospital;已经被社会普遍接受的单位名称,如协和医院 Peking Union Medical College Hospital,可延续此用法。
000015.2.3 诊室、科室的译法:
医院的门诊部、专科医院或医院的诊室和科室译为Clinic如糖尿病科 Diabetic Clinic专家门诊Specialist Clinic,住院部的科或表示区域时用Dept.如外科 Surgery Dept.。
000015.2.4 病房统一译为Ward,如烧伤病房 Burn Ward
000015.2.5 一般的,医疗卫生专用功能性的室或房间译为Room,如牙片室 Dental Film Room、起博室 Cardiac Pacemaker Room、敷料间 Dressing Room、手术室 Operating Room。
000015.2.6 进行化验分析的实验室译为Laboraory/Lab,如外科实验室 Surgery Lab、预检筛查室 Pretest & Screening Lab、临床检验室 Clinical Lab、细胞室 Cell Lab。
000015.2.7 医疗功能设施涉及许多专业词汇按国际通用表示方法翻译,如重症监护室ICU(Intensive Care Unit)。
附 录 A
(规范性附录)
公共场所通用标识的英文译法
A.1 警示提示信息
警示提示信息译法见表A.1。
表 A.1 警示提示信息
序号
中文名称
英文名称
1
就诊区
Outpatient Area
2
住院区
Inpatient Area
3
实验区
Experimental Area
4
办公区
Administrative Area
5
宿舍区
Staff Dormitories
6
清洁区
Clean Zone
7
半污染区
Semi-Contaminated Zone
8
污染区
Contaminated Zone
9
候诊区
Waiting Area
10
男士止步
Female Only
11
患者止步
Staff Only
12
放射物品
Radioactive Materials
13
当心射线
Caution! Radiation
14
易燃物品
Inflammable Materials
15
血液告急
Blood Donors Needed
16
锐器!请注意
Caution! Sharp Instruments
17
有害气体!注意安全
Caution! Noxious Gas
18
生物危险,请勿入内
Biohazard! No Admittance
19
禁止吸烟、饮食、逗留
No Smoking, Eating, Drinking or Loitering
20
严禁明火
No Open Flame
21
亲友等候区
Visitor Waiting Area
22
请关闭通讯工具
Please Turn Off Cellphones & Beepers
23
闭路电视监视区域
Closed Circuit TV in Operation
24
请保持安静/禁止喧哗
Quiet Please
25
进入实验区,请穿好工作服
Experiment Area! Wear Work Clothes
26
危险物品
Hazardous Materials
27
剧毒物品
Poisonous Materials
28
夜间取血请按门铃
Please Press the Bell for Blood Service at Night
29
请在诊室外候诊
Please Wait Outside the Consulting Room
A.2 功能设施信息
A.2.1 通用功能设施信息
通用功能设施信息译法见表A.2.1。
表 A.2.1 通用功能设施信息
序号
中文名称
英文名称
1
门诊楼
Outpatient Building
2
病房楼
Inpatient Building
3
收费处
Cashier
4
挂号处
Registration
5
(急诊)分诊台
Triage
6
(普通)分诊台/ 门诊接待室
Reception
7
登记处
Registration
8
划价处
Prescription Pricing
9
取药处/药房
Pharmacy/Dispensary
10
患者入口
Patient Entrance
11
探视入口
Visitor Entrance
12
消防应急面罩
Emergency Fire Masks
13
就餐卡办理处
Meal Card Service
14
生活垃圾暂存处
Non-Biohazard Waste
15
医用废弃物
Biohazard Waste
16
医用电梯
Medical Service Elevator
17
放标本处
Specimen
18
取检查、检验结果处
Test Reports
19
投诉电话
Complaints Hotline
20
医疗急救电话120
First Aid Call 120
21
医疗急救通道
Emergency Access
22
门诊化验室
Laboratory/Lab
23
门诊收费处
Cashier
24
门诊手术室
Outpatient Operating Room
25
门诊注射输液室
Injection & Transfusion Room
26
门诊治疗室
Outpatient Treatment Room
27
普通取血室
Routine Blood Drawing Room
28
隔离取血室
Isolated Blood Drawing Room
29
隔离门诊
Isolation Clinic
30
特需门诊
VIP Clinic
31
介入科诊室
Intervention Clinic
32
举报信箱/意见箱
Suggestions & Complaints Box
A.2.2 医院系统信息
医院系统信息译法见表A.2.2。
表 A.2.2 医院系统信息
序号
中文名称
英文名称
1
牙片室
Dental Film Room
2
换药室
Dressing Room
3
发热筛查室
Fever Screening Clinic
4
HBV携带者诊室
HBV Carrier Consulting Room
5
内科
Internal Medicine Dept./ Internal Medicine
6
试表处
Temperature Taking
序号
中文名称
英文名称
7
外科
Surgery Dept./Surgery
8
外科抢救室/外科急诊室
Emergency Surgery Room
9
烧伤门诊
Burn Clinic
10
泌尿科
Urology Dept./ Urology
11
妇科
Gynecology Dept./ Gynecology
12
产科
Obstetrics Dept./ Obstetrics
13
理疗室
Physical Therapy Room
14
儿科
Pediatrics Dept./ Pediatrics
15
耳鼻咽喉科
E.N.T. Dept./E.N.T.
16
眼科
Ophthalmology Dept./Ophthalmology
17
验光配镜室
Optometry Room
18
皮肤病科
Dermatology Dept./ Dermatology
19
性病科
STD Dept./ STD
20
急诊科
Emergency Dept./ Emergency
21
急诊观察室
Observation Room
22
急诊抢救室
Emergency Room
23
急诊手术室
Operating Room
24
口腔科
Dental Dept./ Stomatology Dept./ Stomatology
25
精神科
Psychiatry Dept./Psychiatry
26
心理科
Psychology Dept./Psychology
27
院感科
Hospital Infection-Control Dept.
28
老年病科
Geriatrics Dept./Geriatrics
29
中医科
Traditional Chinese Medicine (TCM) Dept./TCM
30
中医消化门诊
TCM Gastroenterology Clinic
31
中医皮肤门诊
TCM Dermatology Clinic
32
小儿妇科门诊
Pediatrics & Gynecology Clinic
33
中医儿科
TCM Pediatrics
34
中医耳鼻喉科
TCM E.N.T. Dept.
35
中医妇科
TCM Gynecology
36
中医骨病治疗科
TCM Orthopedics Treatment
37
中医科按摩室
Massage Room
38
针灸科
Acupuncture
39
中医理疗科
TCM Physiotherapy
40
中医正骨科
TCM Bone-Setting
41
中西医结合科
Integrated TCM & Western Medicine Dept.
42
护理部
Nursing Dept.
43
放射科
Radiology Dept./Radiology
44
CT室
CT Room
45
磁共振室
MRI Room
46
检验科
Clinical Lab
47
常规化验室
Routine Test Lab
48
超声科
Ultrasonography Dept./Ultrasonography
49
B超室
β-Ultrasound Room
序号
中文名称
英文名称
50
心电图室
ECG Room
51
脑电图室
EEG Room
52
胃镜室
Gastroscopy Room
53
内窥镜室
Endoscopy Room
54
药品划价
Prescription Pricing
55
药物咨询
Medication Enquiry
56
药械科
Drug and Equipment Section
57
病案科
Medical Records Dept.
58
病房
Ward
59
病区
Inpatient Area
60
肝炎科
Hepatitis Dept.
61
感染科
Infectious Disease Dept./Communicable Disease Dept.
62
男诊室
Male Consulting Room
63
女诊室
Female Consulting Room
64
咨询室
Counseling Room
65
隔离卫生间
Isolation Toilet
66
肿瘤科
Oncology Dept./Oncology
67
心肺功能科
Cardio-Pulmonary Function Dept.
A.2.3 血液中心系统信息
血液中心系统信息译法见表A.2.3。
表 A.2.3 血液中心系统信息
序号
中文名称
英文名称
1
献血者召募
Blood Donor Recruitment
2
献血咨询登记处
Donation Counseling & Registration
3
献血前检测区
Donors Blood Test Area
4
献血体检
Donors Physical Examination
5
量血压处
Blood Pressure Measurement
6
快速检测处
Rapid Test Area
7
献血前等候区
Donors Waiting Area
8
血液采集区
Blood Donation Area
9
献血后休息区
Donors Rest Area
10
献血纪念品、献血证发放处
Souvenirs & Donation Certificate Distribution
11
无偿献血屋
Voluntary Blood Donation Station
12
无偿献血车
Voluntary Blood Donation Vehicle
13
标本登记处
Specimen Registration
14
检测报告发放处
Test Report Desk
15
现场抢救区
Onsite Care
16
供应保障区
Supply Area
17
供应保障组
Supply Team
18
医护部
Medical & Nursing Dept.
A.2.4 疾病控制中心系统信息
疾病控制中心系统信息译法见表A.2.4。
表 A.2.4 疾病控制中心系统信息
序号
中文名称
英文名称
1
健康教育
Health Education
2
放射防护
Radiation Protection
3
免疫预防接种
Vaccination and Immunoprophylaxis
4
应急指挥车
Emergency Command Vehicle
5
快速检测车
Rapid Test Vehicle
6
生物安全
Bio-Safety
7
卫生评价
Sanitation Evaluation
8
毒理
Toxicology
9
性病咨询门诊
STD Counseling Clinic
10
艾滋病咨询门诊
HIV/AIDS Counseling Clinic
11
检验室
Test Room
12
样品检验受理大厅
Sample Test Registration Hall
13
食品检验受理处
Food Sample Test Registration
14
涉水产品检验受理处
Drinking Water Related Product Test Registration
15
消毒产品检验受理处
Disinfection Product Test Registration
16
一次性卫生用品检验受理处
Disposable Sanitary Product Test Registration
17
样品室
Sample Room
18
免疫预防门诊
Vaccination and Immunoprophylaxis Clinic
19
质量管理室
Quality Control Office
20
资料档案室
Archives
21
疫苗室
Vaccination Room
22
候诊观察室
Waiting & Observation Room
23
预防接种室
Prophylactic Vaccination Room
24
食品卫生
Food Hygiene
25
慢性非传染性疾病
Chronic Non-Communicable Diseases
26
职业卫生
Occupational Health
27
信息统计
Information Statistics
28
学校卫生
School Health
29
健康体检大厅
Physical Examination Hall
30
职业病咨询门诊
Occupational Disease Counseling Clinic

[查看全文]
秀家的小小君
英语专业四级 听力资料
展开Biu

压缩包里是这本书上的所有听力材料,给需要考专四的亲们~~~~~

下载地址:

本内容已隐藏,回复后刷新可见哦

[查看全文]
歪脖的巧克力
雅思i小作文
展开Biu

=875==1239=

[查看全文]