Now I'm soooo jealous of those wealthy elites...
Could not put out my burning grudge since to me the bitter bile came
that I need to master Norse if I wished to be an oversea student in Norway...
Not ever heard tell of *Norse*!
Even my dreams will be but a pile shadow of true decadence, as a result of my campus years...
And if u want to learn about linguistics and improve yr study of particular languages, I'd also like to imply...
To use it everyday.
The accent cant be better in one-side practical application, probably...
Yet it can be even worse till you happen to realise.
You have it on my word.
(Anyway my words are rusty enough = =)
After all, wherever could I have sth related to Norse????Orz
Activities, downloads or courses on Norse??? lol
[查看全文]
Translation by Thanissaro
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying among the Kajjangalas in the Bamboo Grove. Then the young brahman Uttara, a student of Parasiri1 went to the Blessed One and, on arrival, exchanged friendly greetings & courtesies. After this exchange of courteous greetings he sat to one side.
As he was sitting there, the Blessed One said to him: "Uttara, does the brahman Parasiri teach his followers the development of the faculties?"
"Yes, master Gotama, he does."
"And how does he teach his followers the development of the faculties?"
"There is the case where one does not see forms with the eye, or hear sounds with the ear [in a trance of non-perception]. That's how the brahman Parasiri teaches his followers the development of the faculties."
"That being the case, Uttara, then a blind person will have developed faculties, and a deaf person will have developed faculties, according to the words of the brahman Parasiri. For a blind person does not see forms with the eye, and a deaf person does not hear sounds with the ear."
When this was said, the young brahman Uttara sat silent & abashed, his shoulders slumped, his head down, brooding, at a loss for words. The Blessed One — noticing that Uttara was sitting silent & abashed, his shoulders slumped, his head down, brooding, at a loss for words — said to Ven. Ananda, "Ananda, the development of the faculties that the brahman Parasiri teaches his followers is one thing, but the unexcelled development of the faculties in the discipline of a noble one is something else entirely."
"Now is the time, O Blessed One. Now is the time, O One Well-Gone, for the Blessed One to teach the unexcelled development of the faculties in the discipline of the noble one. Having heard the Blessed One, the monks will remember it."
"In that case, Ananda, listen & pay close attention. I will speak."
"As you say, lord," Ven. Ananda responded to the Blessed One.
The Blessed One said: "Now how, Ananda, in the discipline of a noble one is there the unexcelled development of the faculties? There is the case where, when seeing a form with the eye, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a man with good eyes, having closed them, might open them; or having opened them, might close them, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to forms cognizable by the eye.
"Furthermore, when hearing a sound with the ear, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a strong man might easily snap his fingers, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to sounds cognizable by the ear.
"Furthermore, when smelling an aroma with the nose, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as drops of water roll off a gently sloping lotus leaf & do not remain there, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to aromas cognizable by the nose.
"Furthermore, when tasting a flavor with the tongue, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a strong man might easily spit out a ball of saliva gathered on the tip of his tongue, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to flavors cognizable by the tongue.
"Furthermore, when touching a tactile sensation with the body, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a strong man might easily extend his flexed arm or flex his extended arm, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to tactile sensations cognizable by the body.
"Furthermore, when cognizing an idea with the intellect, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity. With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a strong man might let two or three drops of water fall onto an iron pan heated all day: Slow would be the falling of the drops of water, but they quickly would vanish & disappear. That is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to ideas cognizable by the intellect.
"And how is one a person in training, someone following the way? There is the case where, when seeing a form with the eye, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He feels horrified, humiliated, & disgusted with the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing.
"When hearing a sound with the ear... When smelling an aroma with the nose... When tasting a flavor with the tongue... When touching a tactile sensation with the body... When cognizing an idea with the intellect, there arises in him what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He feels horrified, humiliated, & disgusted with the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing.
"This is how one is a person in training, someone following the way.
"And how is one a noble one with developed faculties? There is the case where, when seeing a form with the eye, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome & what is. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome & what is not. If he wants — in the presence of what is loathsome & what is not — cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful.
"When hearing a sound with the ear... When smelling an aroma with the nose... When tasting a flavor with the tongue... When touching a tactile sensation with the body... When cognizing an idea with the intellect, there arises in him what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome & what is. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome & what is not. If he wants — in the presence of what is loathsome & what is not — cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful.
"This is how one is a noble one with developed faculties.
"So, Ananda, I have taught you the unexcelled development of the faculties in the discipline of a noble one; I have taught you how one is a person in training, someone following the way; I have taught you how one is a noble one with developed faculties. Whatever a teacher should do — seeking the welfare of his disciples, out of sympathy for them — that have I done for you. Over there are the roots of trees; over there, empty dwellings. Practice jhana, Ananda. Don't be heedless. Don't later fall into regret. This is our message to you all."
That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Ananda delighted in the Blessed One's words.
[查看全文]
感觉上是好老滴书了,但是是大师之作诶。如果想要就不客气地抱走吧!
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=167405&uk=1546144740
[查看全文]
本帖最后由 毛线球 于 2012-12-4 16:20 编辑
[查看全文]
PART IChapter One
My name, in those days, was Susan Trinder. People called me Sue. I know the year I was born in, but for many years I did not know the date, and took my birthday at Christmas. I believe I am an orphan. My mother I know is. dead. But I never saw her, she was nothing to me. I was Mrs Sucksby's child, if I was anyone's; and for father I had Mr Ibbs, who kept the locksmith's shop, at Lant Street, in the Borough, near to the Thames.在这些日子里,我的名字叫苏珊.契德。人们一般叫我苏。我知道我出生的年份,但很多年我不知道具体的日期。我把生日放在圣诞节过。我相信自己是一个孤儿。我知道我妈妈已经死了,我从未见过她。她对我来说什么也不是。如果我是谁的孩子,那么我会是泰晤士河附近,兰特街锁匠铺的萨斯比大妈和艾比斯先生的孩子
This is the first time I remember thinking about the world and my place in it.There was a girl named Flora, who paid Mrs Sucksby a penny to take me begging at a play. People used to like to take me begging then, for the sake of my bright hair; and Flora being also very fair, she would pass me off as(?) her sister. The theatre she took me to, on the night I am thinking of now, was the Surrey, St George's Circus. The play was Oliver Twist. I remember it as very terrible. I remember the tilt of the gallery, and the drop to the pit. I remember a drunken woman catching at the ribbons of my dress. I remember the flares, that made the stage very lurid; and the roaring of the actors, the shrieking of the crowd. They had one of the characters in a red wig and whiskers: I was certain he was a monkey in a coat, he capered so. Worse still was the snarling, pink-eyed dog; worst of all was that dog's master—Bill Sykes, the fancy-man. When he struck the poor girl Nancy with his club, the people all down our row got up. There was a boot thrown at the stage. A woman beside me cried out,'Oh, you beast! You villain! And her worth forty of a bully like you!'这是我第一次思考有关世界和我在其中所处的位置。
有一个叫弗娜的女孩,付给萨斯比大妈一便士交换我去做乞讨表演。从那以后人们喜欢带我去乞讨,为了我光亮的头发。弗娜同样有漂亮的头发,我们可以扮作姐妹。现在记起来,那晚她带我去的剧院是萨利,圣乔治马戏团,演出的剧目是《奥利弗.退斯特》,非常糟糕的演出。我记得走廊的顶棚和地面的凹陷,记得一个喝醉酒的女人抓着我裙子的缎带,记得白光把舞台照得异常苍白,记得喧闹的演员和尖叫的人群。其中一个戴着红色假发和胡须的演员,我确信他是一只穿着外套的猩猩,他十分兴奋。更糟的是一只粉红色眼睛咆哮的狗。还有最糟的,狗的主人比尔塞克斯,一个虚假的男人。当他用棍子打可怜的女孩南希,坐在前排的人都站起来。有一只靴子被扔到了舞台上。在我边上的女人哭叫道:
“你这个畜生!你这个恶棍!像你这样的恶棍,四十个都比不上她一个!”
公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs00001第5部分 医疗卫生Health and Medicine000011 范围DB11/T 334本部分规定了北京市医疗卫生双语标识英文译法的原则。本部分适用于医疗卫生场所中的英文标识译法。000012 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则000013 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。000013.1 医疗卫生 health and medicine医疗卫生是指以医疗、预防、保健、医疗教育和科研工作为功能,由不同层次的医疗卫生机构组成。000014 分类4.1 医疗卫生的英语标识按内容可分为:警示提示信息、功能设施信息。4.2 其中功能设施信息分为:通用信息、医院系统信息、疾病预防控制中心系统信息、急救中心系统信息、血液中心系统信息。4.3 警示提示信息见附录A.1。4.4 通用信息见附录A.2.1,医院系统信息见附录A.2.2,血液中心系统信息见附录A.2.3, 疾病预防控制中心系统信息见附录A.2.4。000015 要求000015.1 警示提示信息译法原则按照本标准通则部分的规定。000015.2 功能设施信息000015.2.1 国际通用功能设施采用相应的英文词语,如医院 Hospital、疾病预防控制中心 Center for Disease Prevention and Control (CDC)、诊室 Consulting Room、血液中心 Blood Center、卫生监督所Health Inspection Institute。000015.2.2 医疗卫生标志上的地名通常采用汉语拼音标注,汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求,如宣武医院Xuanwu Hospital;已经被社会普遍接受的单位名称,如协和医院 Peking Union Medical College Hospital,可延续此用法。000015.2.3 诊室、科室的译法:医院的门诊部、专科医院或医院的诊室和科室译为Clinic,如糖尿病科 Diabetic Clinic,专家门诊Specialist Clinic,住院部的科或表示区域时用Dept.,如外科 Surgery Dept.。000015.2.4 病房统一译为Ward,如烧伤病房 Burn Ward。000015.2.5 一般的,医疗卫生专用功能性的室或房间译为Room,如牙片室 Dental Film Room、起博室 Cardiac Pacemaker Room、敷料间 Dressing Room、手术室 Operating Room。000015.2.6 进行化验分析的实验室译为Laboraory/Lab,如外科实验室 Surgery Lab、预检筛查室 Pretest & Screening Lab、临床检验室 Clinical Lab、细胞室 Cell Lab。000015.2.7 医疗功能设施涉及许多专业词汇按国际通用表示方法翻译,如重症监护室ICU(Intensive Care Unit)。附 录 A(规范性附录)公共场所通用标识的英文译法A.1 警示提示信息警示提示信息译法见表A.1。表 A.1 警示提示信息
序号 | 中文名称 | 英文名称 |
1 | 就诊区 | Outpatient Area |
2 | 住院区 | Inpatient Area |
3 | 实验区 | Experimental Area |
4 | 办公区 | Administrative Area |
5 | 宿舍区 | Staff Dormitories |
6 | 清洁区 | Clean Zone |
7 | 半污染区 | Semi-Contaminated Zone |
8 | 污染区 | Contaminated Zone |
9 | 候诊区 | Waiting Area |
10 | 男士止步 | Female Only |
11 | 患者止步 | Staff Only |
12 | 放射物品 | Radioactive Materials |
13 | 当心射线 | Caution! Radiation |
14 | 易燃物品 | Inflammable Materials |
15 | 血液告急 | Blood Donors Needed |
16 | 锐器!请注意 | Caution! Sharp Instruments |
17 | 有害气体!注意安全 | Caution! Noxious Gas |
18 | 生物危险,请勿入内 | Biohazard! No Admittance |
19 | 禁止吸烟、饮食、逗留 | No Smoking, Eating, Drinking or Loitering |
20 | 严禁明火 | No Open Flame |
21 | 亲友等候区 | Visitor Waiting Area |
22 | 请关闭通讯工具 | Please Turn Off Cellphones & Beepers |
23 | 闭路电视监视区域 | Closed Circuit TV in Operation |
24 | 请保持安静/禁止喧哗 | Quiet Please |
25 | 进入实验区,请穿好工作服 | Experiment Area! Wear Work Clothes |
26 | 危险物品 | Hazardous Materials |
27 | 剧毒物品 | Poisonous Materials |
28 | 夜间取血请按门铃 | Please Press the Bell for Blood Service at Night |
29 | 请在诊室外候诊 | Please Wait Outside the Consulting Room |
序号 | 中文名称 | 英文名称 |
1 | 门诊楼 | Outpatient Building |
2 | 病房楼 | Inpatient Building |
3 | 收费处 | Cashier |
4 | 挂号处 | Registration |
5 | (急诊)分诊台 | Triage |
6 | (普通)分诊台/ 门诊接待室 | Reception |
7 | 登记处 | Registration |
8 | 划价处 | Prescription Pricing |
9 | 取药处/药房 | Pharmacy/Dispensary |
10 | 患者入口 | Patient Entrance |
11 | 探视入口 | Visitor Entrance |
12 | 消防应急面罩 | Emergency Fire Masks |
13 | 就餐卡办理处 | Meal Card Service |
14 | 生活垃圾暂存处 | Non-Biohazard Waste |
15 | 医用废弃物 | Biohazard Waste |
16 | 医用电梯 | Medical Service Elevator |
17 | 放标本处 | Specimen |
18 | 取检查、检验结果处 | Test Reports |
19 | 投诉电话 | Complaints Hotline |
20 | 医疗急救电话120 | First Aid Call 120 |
21 | 医疗急救通道 | Emergency Access |
22 | 门诊化验室 | Laboratory/Lab |
23 | 门诊收费处 | Cashier |
24 | 门诊手术室 | Outpatient Operating Room |
25 | 门诊注射输液室 | Injection & Transfusion Room |
26 | 门诊治疗室 | Outpatient Treatment Room |
27 | 普通取血室 | Routine Blood Drawing Room |
28 | 隔离取血室 | Isolated Blood Drawing Room |
29 | 隔离门诊 | Isolation Clinic |
30 | 特需门诊 | VIP Clinic |
31 | 介入科诊室 | Intervention Clinic |
32 | 举报信箱/意见箱 | Suggestions & Complaints Box |
序号 | 中文名称 | 英文名称 |
1 | 牙片室 | Dental Film Room |
2 | 换药室 | Dressing Room |
3 | 发热筛查室 | Fever Screening Clinic |
4 | HBV携带者诊室 | HBV Carrier Consulting Room |
5 | 内科 | Internal Medicine Dept./ Internal Medicine |
6 | 试表处 | Temperature Taking |
序号 | 中文名称 | 英文名称 |
7 | 外科 | Surgery Dept./Surgery |
8 | 外科抢救室/外科急诊室 | Emergency Surgery Room |
9 | 烧伤门诊 | Burn Clinic |
10 | 泌尿科 | Urology Dept./ Urology |
11 | 妇科 | Gynecology Dept./ Gynecology |
12 | 产科 | Obstetrics Dept./ Obstetrics |
13 | 理疗室 | Physical Therapy Room |
14 | 儿科 | Pediatrics Dept./ Pediatrics |
15 | 耳鼻咽喉科 | E.N.T. Dept./E.N.T. |
16 | 眼科 | Ophthalmology Dept./Ophthalmology |
17 | 验光配镜室 | Optometry Room |
18 | 皮肤病科 | Dermatology Dept./ Dermatology |
19 | 性病科 | STD Dept./ STD |
20 | 急诊科 | Emergency Dept./ Emergency |
21 | 急诊观察室 | Observation Room |
22 | 急诊抢救室 | Emergency Room |
23 | 急诊手术室 | Operating Room |
24 | 口腔科 | Dental Dept./ Stomatology Dept./ Stomatology |
25 | 精神科 | Psychiatry Dept./Psychiatry |
26 | 心理科 | Psychology Dept./Psychology |
27 | 院感科 | Hospital Infection-Control Dept. |
28 | 老年病科 | Geriatrics Dept./Geriatrics |
29 | 中医科 | Traditional Chinese Medicine (TCM) Dept./TCM |
30 | 中医消化门诊 | TCM Gastroenterology Clinic |
31 | 中医皮肤门诊 | TCM Dermatology Clinic |
32 | 小儿妇科门诊 | Pediatrics & Gynecology Clinic |
33 | 中医儿科 | TCM Pediatrics |
34 | 中医耳鼻喉科 | TCM E.N.T. Dept. |
35 | 中医妇科 | TCM Gynecology |
36 | 中医骨病治疗科 | TCM Orthopedics Treatment |
37 | 中医科按摩室 | Massage Room |
38 | 针灸科 | Acupuncture |
39 | 中医理疗科 | TCM Physiotherapy |
40 | 中医正骨科 | TCM Bone-Setting |
41 | 中西医结合科 | Integrated TCM & Western Medicine Dept. |
42 | 护理部 | Nursing Dept. |
43 | 放射科 | Radiology Dept./Radiology |
44 | CT室 | CT Room |
45 | 磁共振室 | MRI Room |
46 | 检验科 | Clinical Lab |
47 | 常规化验室 | Routine Test Lab |
48 | 超声科 | Ultrasonography Dept./Ultrasonography |
49 | B超室 | β-Ultrasound Room |
序号 | 中文名称 | 英文名称 |
50 | 心电图室 | ECG Room |
51 | 脑电图室 | EEG Room |
52 | 胃镜室 | Gastroscopy Room |
53 | 内窥镜室 | Endoscopy Room |
54 | 药品划价 | Prescription Pricing |
55 | 药物咨询 | Medication Enquiry |
56 | 药械科 | Drug and Equipment Section |
57 | 病案科 | Medical Records Dept. |
58 | 病房 | Ward |
59 | 病区 | Inpatient Area |
60 | 肝炎科 | Hepatitis Dept. |
61 | 感染科 | Infectious Disease Dept./Communicable Disease Dept. |
62 | 男诊室 | Male Consulting Room |
63 | 女诊室 | Female Consulting Room |
64 | 咨询室 | Counseling Room |
65 | 隔离卫生间 | Isolation Toilet |
66 | 肿瘤科 | Oncology Dept./Oncology |
67 | 心肺功能科 | Cardio-Pulmonary Function Dept. |
序号 | 中文名称 | 英文名称 |
1 | 献血者召募 | Blood Donor Recruitment |
2 | 献血咨询登记处 | Donation Counseling & Registration |
3 | 献血前检测区 | Donors Blood Test Area |
4 | 献血体检 | Donors Physical Examination |
5 | 量血压处 | Blood Pressure Measurement |
6 | 快速检测处 | Rapid Test Area |
7 | 献血前等候区 | Donors Waiting Area |
8 | 血液采集区 | Blood Donation Area |
9 | 献血后休息区 | Donors Rest Area |
10 | 献血纪念品、献血证发放处 | Souvenirs & Donation Certificate Distribution |
11 | 无偿献血屋 | Voluntary Blood Donation Station |
12 | 无偿献血车 | Voluntary Blood Donation Vehicle |
13 | 标本登记处 | Specimen Registration |
14 | 检测报告发放处 | Test Report Desk |
15 | 现场抢救区 | Onsite Care |
16 | 供应保障区 | Supply Area |
17 | 供应保障组 | Supply Team |
18 | 医护部 | Medical & Nursing Dept. |
序号 | 中文名称 | 英文名称 |
1 | 健康教育 | Health Education |
2 | 放射防护 | Radiation Protection |
3 | 免疫预防接种 | Vaccination and Immunoprophylaxis |
4 | 应急指挥车 | Emergency Command Vehicle |
5 | 快速检测车 | Rapid Test Vehicle |
6 | 生物安全 | Bio-Safety |
7 | 卫生评价 | Sanitation Evaluation |
8 | 毒理 | Toxicology |
9 | 性病咨询门诊 | STD Counseling Clinic |
10 | 艾滋病咨询门诊 | HIV/AIDS Counseling Clinic |
11 | 检验室 | Test Room |
12 | 样品检验受理大厅 | Sample Test Registration Hall |
13 | 食品检验受理处 | Food Sample Test Registration |
14 | 涉水产品检验受理处 | Drinking Water Related Product Test Registration |
15 | 消毒产品检验受理处 | Disinfection Product Test Registration |
16 | 一次性卫生用品检验受理处 | Disposable Sanitary Product Test Registration |
17 | 样品室 | Sample Room |
18 | 免疫预防门诊 | Vaccination and Immunoprophylaxis Clinic |
19 | 质量管理室 | Quality Control Office |
20 | 资料档案室 | Archives |
21 | 疫苗室 | Vaccination Room |
22 | 候诊观察室 | Waiting & Observation Room |
23 | 预防接种室 | Prophylactic Vaccination Room |
24 | 食品卫生 | Food Hygiene |
25 | 慢性非传染性疾病 | Chronic Non-Communicable Diseases |
26 | 职业卫生 | Occupational Health |
27 | 信息统计 | Information Statistics |
28 | 学校卫生 | School Health |
29 | 健康体检大厅 | Physical Examination Hall |
30 | ![]() | Occupational Disease Counseling Clinic |