蝴蝶luna
warm bodies 手打连载
展开Biu

本帖最后由 Mg是个鬼畜攻 于 2013-1-17 06:12 编辑

@Guinsooh @白云Amanda @神威羽 @呜拉拉329

最近在看warm bodies..超好看的英文小说~

这是12月北美新书~国内应该还没有→→

我想每天打一点上来,标一些词或者翻译一些,就是不知道有没有人看了→→

不知道能不能发在这里→→

Warm Bodies

Step One: wanting

第一天:

[fold]

I am DEAD, but it's not so bad. I've learned to live with it. I'm sorry I can't properly introduce myself, but I don't have a name anymore. Hardly any of us do. We lose them like car keys, forget them like anniversaries. Mine might have started with an "R," but that's all I have now. It's funny because back when I was alive, I was always forgetting other people's names. My friend "M" says the irony of being a zombie is that everything is funny, but you can't smile, because your lips have rotted off.

anniversaries:纪念日 rot off: 腐朽

None of us are particularly attractive, but death has been kinder to me than some. I'm still in the early stages of decay. Just the gray skin, the unpleasant smell, the dark circles under my eyes. I could almost pass for a Living man in need of businessman, a banker or broker or some young learning the ropes, because I'm wearing fairly nice clothes. Black slacks, gray shirt, red tie. M makes fun of me sometimes. He points at my tie and tries to laugh, a choked, gurgling rumble deep in his gut. His clothes are holy jeans and a plain white T-shirt. The shirt is looking pretty macabre by now. He should have picked a darker color.

decay:腐烂 broker:操盘手 rumble: 低沉的声音 macabre: 令人毛骨悚然的

We like to joke and speculate about our clothes, since these final fashion choices are the only indication of who we were before we became no one. Some are less obvious than mine: shorts and a sweather, skirt and a blouse. So we make random guesses.

speculate:推测 indication:象征

You wear a waitress. You wear a student. Ring any bells?

ring any bells:想到什么了么?

It never does.

No one I know has any specific memories. Just a vague, vestigial knowledge of a world long gone. Faint impressions of past lives than linger like phantom limbs. We recongnize civilization-- buildings, cars,a general overview-- but we have no personal role in it. No history. We are just here. We do what we do, time passes, and no one asks questions. But like I've said, it's not so bad. We spin, just geared down and down till the outer motion is barely visible. We grunt and groan, we shrug and nod, and sometines a few words slip out. It's not that different from before.

vague:模糊的 groan:低声吼叫

But it does make me sad that we've forgotten our names. Out of everything, this seems to me the most tragic. I miss my own and I mourn for everyone else's, because I'd like to love them, but I don't know who they are.

[/fold]

第二天:

There are hundreds of us living in an abondoned airport outside some large city. We don't need shelter or warmth, obviously, but we like having the walls and roofs over our heads. Otherwise, we'd just be wandering in an open field of dust somewhere, and that would be horrifying. To have nothing at all around us, nothing to touch or look at, no hard lines whatsoever, just us and the gaping maw of the sky. I imagine that's what being full-dead is like. An emptiness vast and absolute.

I think we've been here a long time. I still have all my flesh, but there are elders who are little more than skeletons with clinging bits of muscle, dry as jerky. Somehow, it still extends and contacts, and they keepmoving. I have never seen any of us "die" of old age. Left alone with plenty of food, maybe we'd "live" forever, I don't know. The future is as blurry to me as the past. I can't seem to make myself care about anything to the right or left of the present, and the present isn't exactly urgent. You might say death has relaxed me.


I am riding the escalators when Mfinds me. I ride the escalators several times a day, whenever they move. It's become a ritual. The airport is derelict, but the power still flickers on sometimes, maybe flowing from emergency generators stuttering deep underground. Lights flash and screens blink, machines jolts into motion. I cherish these moments. The feeling of things coming to my life. I stand on the steps and ascend like a soul into Heaven, that sugary dream of our childhoods, now a tasteless joke.

After maybe thirty repetitions, I rise to find M waiting for me at the top. He is hundreds of pounds of muscle and fat draped on a six-foot-five frame. Bearded, bald, bruised and rotten, his grisly visage slides into view as I crest the staircase summit. Is he the angel that greets me at the gates? His ragged mouth is oozing black drool.

He points in a bague direction and grunts, "City."

I nod and follow hime.

We are going out to find foof. A hunting party forms arounds us as we shuffle toward town. It's not hard to find recruits for these expeditions, even if no one is hungry. Focused thought is a rare occurrence here, and we all follow it when it manifests. Otherwise we'd just be standing around and groaning all day. We do a lot of standing around and groaing. Years pass this way. The flesh withers on our bones and stand here, waiting for it to go. I often wonder how old I am.

[查看全文]
小捌貳
史努比四格漫画
展开Biu

都是从facebook上存的

预览君

本内容已隐藏,回复后刷新可见哦

赶脚这样比较容易提起来学习兴趣吧?

小时候看过snoopy不过是中文版的。。。

[查看全文]
漠漠漠
珠宝英语口语
展开Biu

感觉上是好偏的书啊!不过如果喜欢的同学就收下吧!

http://pan.baidu.com/share/link?shareid=167408&uk=1546144740

[查看全文]
Milesama
PDF下载《舞舞舞》作者:村上春树
展开Biu

舞舞舞


《舞!舞!舞!》是村上春树紧接于《挪威的森林》之后发表的又一部重要长篇小说。被誉为《挪威的森林》的姊妹篇。其内容与他的另一部小说《寻羊冒险记》相衔接。小说揭示了资本主义社会的不合理性对人的心灵的扭曲以及这种社会下人的精神孤独和生命的脆弱,在手法上现实与虚幻交织,艺术水准高超。本书在读者中影响广泛。另有郑希怡粤语专辑《舞舞舞》,欧洲电影《舞舞舞》。

以上资料引用自百度百科。

本文件来自互联网,只用于交流学习不作商业用途,请在下载24小时后删除,否则产生法律责任后果自负!如果喜欢本资源,请支持正版谢谢合作。
This document is only used for the exchange of learning.
Please do not used for commercial purposes.
Please download deleted after 24 hours, support genuine ,thank you.
为了任务回复的人请不要回任何楼主的帖子!!!!!!你们的回复只会造成楼主的回复资源变成资源点资源,对所需要的人没有任何好处,请慎重一点。
解压密码楼主ID小写。
因为资源属于回复下载的,所以请尽量不要纯水回复,楼主没有关闭任何一个帖子的回复,因保证下次的资源不出现资源点下载方式,构建和谐社会。
下载地址:

本内容已隐藏,回复后刷新可见哦

[查看全文]
Milesama
TXT下载《愤怒的奥兰多》
展开Biu

《愤怒的奥兰多》


《愤怒的奥兰多》是意大利文艺复兴时期社会生活的画卷。 这部长诗具有独到的艺术性。诗人以奥兰多和安杰莉嘉的爱情为主要线索,把其他骑士的爱情、冒险经历和上百名人物(国王、僧侣、妖魔、仙女等)的故事巧妙地编织起来,把叙事和抒情、悲剧和喜剧的因素融为一体。

以上资料引用至互动百科

本文件来自互联网,只用于交流学习不作商业用途,请在下载24小时后删除,否则产生法律责任后果自负!如果喜欢本资源,请支持正版谢谢合作。
This document is only used for the exchange of learning.
Please do not used for commercial purposes.
Please download deleted after 24 hours, support genuine ,thank you.

为了任务回复的人请不要回任何楼主的帖子!!!!!!你们的回复只会造成楼主的回复资源变成资源点资源,对所需要的人没有任何好处,请慎重一点。
解压密码楼主ID小写。
因为资源属于回复下载的,所以请尽量不要纯水回复,楼主没有关闭任何一个帖子的回复,因保证下次的资源不出现资源点下载方式,构建和谐社会。
下载地址:

本内容已隐藏,回复后刷新可见哦

[查看全文]
Milesama
PDF下载《罗兰之歌》
展开Biu

罗兰之歌

罗兰之歌,法兰西11世纪的史诗,作者因为年代久远已经失传,目前有众多版本流传下来。罗兰之歌应该是描述一段史实,查理曼大帝与巴斯克人的战争,但是后人撰写史诗时,往往将巴斯克换成回教徒,或是西班牙人。

由于西班牙人与回教徒当时都不信奉基督教,因此后人认为这是一场宗教战争,因为其中一个对抗西班牙的版本,西班牙君主曾经要求查理曼大帝撤退,其条件就是,西班牙将会改信基督教。

主角罗兰侯爵是查理曼大帝手下最好的十二圣骑士之一(亦是查理曼大帝远亲)。

史诗记载八世纪时,奥米亚王朝的马尔西留在伊比利亚半岛与查理曼的法兰西大军进行了旷日持久的艰苦奋战。后来马尔西留想表面讲和,然后袭击撤退的法兰西军队。据说罗兰不相信马尔西留,主张抗战,但在罗兰的叔父加尼隆伯爵的建议下,国王决定议和。罗兰提议使者应派“充满智慧的迦努劳恩伯爵”,故迦努劳恩伯爵被选中。但是,使者是个非常危险的任务。迦努劳恩伯爵对推荐自己的罗兰怀恨在心。当马尔西留送给使者加尼隆伯爵金银财宝,问他怎样才能使王撤退。迦努劳恩伯爵说:“只要有罗兰和其密友奥利维耶,国王就不会结束战争。反之,如果除掉二人,法兰西就再也不会进军了。”

就在撤退时,加尼隆伯爵推举罗兰作为殿后部队。罗兰高兴地接受了光荣的殿后任务,罗兰和追随他的十二圣骑士全没有意识到四十万马尔西留大军的进踪。但当到达隆司佛岭时,罗兰等发觉了敌人。罗兰军队仅两万人。奥利维耶大呼要吹号角求援,但罗兰对他说:“护后军是为了使军队平安撤退”,于是奥利维耶等十二骑士就决心与敌人奋战到达。当闻知有变的国王返回战场时,十二骑士已全军覆灭。

罗兰曾得到神剑DURANDAL“迪朗达尔”(有恒久不变之意,又称恒常之剑),相传罗兰遭到敌人埋伏身负重伤,想破坏迪朗达尔以免落在敌人手里,但当他把剑砍向大理石的时候,岩石被砍断而剑安然无恙。

罗兰最后遵守骑士精神,因此而亡,是十一世纪的重量级史诗。

以上资料引用自维基百科。

本文件来自互联网,只用于交流学习不作商业用途,请在下载24小时后删除,否则产生法律责任后果自负!如果喜欢本资源,请支持正版谢谢合作。
This document is only used for the exchange of learning.
Please do not used for commercial purposes.
Please download deleted after 24 hours, support genuine ,thank you.
为了任务回复的人请不要回任何楼主的帖子!!!!!!你们的回复只会造成楼主的回复资源变成资源点资源,对所需要的人没有任何好处,请慎重一点。
解压密码楼主ID小写。
因为资源属于回复下载的,所以请尽量不要纯水回复,楼主没有关闭任何一个帖子的回复,因保证下次的资源不出现资源点下载方式,构建和谐社会。
下载地址:

本内容已隐藏,回复后刷新可见哦

[查看全文]
Milesama
PDF下载《恶之花》作者:波德莱尔[法]
展开Biu

本帖最后由 Milesama 于 2013-10-10 05:18 编辑

《恶之华》(法语:Les Fleurs du mal),又译《恶之花》,是法国诗人夏尔·波德莱尔于1857年发表的诗集作品,内容以颓废与性为材,并对象征主义与现代主义文学发展有着重大影响。

在审美上,《恶之花》强调感觉的交互映衬(不同感官信息之间的互动);反对传统的诗歌审美,主张以丑为美、美丑对应。取材包括爱情、肉欲、毒品、酒、犯罪、死亡等。意境忧郁,具有精密的押韵和音节。节奏富于音乐性,其中的几首诗后来由法国作曲家德彪西谱曲。

对象征主义诗人马拉美、保尔·魏尔伦、兰波,以及后来中国的李金发等人影响深远。

以上资料引用自维基百科

你有3种方法拿到本文件:
1,支付资源点,简单操作,资源在二次元商业化。
2,写下至少20字的回复,说出你对这部作品的评价或者之类,楼主认可之后会将地址在24小时之内私信给你。
3,你私信楼主,讲出你需要这部作品的理由,楼主认可之后就会将地址在24小时之内私信给你。

本文件只用于交流学习不作商业用途,请在下载24小时后删除,否则产生法律责任后果自负!如果喜欢本资源,请支持正版谢谢合作。
This document is only used for the exchange of learning.
Please do not used for commercial purposes.
Please download deleted after 24 hours, support genuine ,thank you.

解压密码楼主ID小写。

楼主只不过被最近的一些纯水回复弄得开始有点那啥了,所以可能之后的发的资源全部都卖资源点,请原谅我只能用这个办法来减少无意义回复,看不下去了......

下载地址:链接:http://pan.baidu.com/s/1qXB61 密码:lkk4

[查看全文]
红线〆
英语词缀记忆方法
展开Biu

请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗?

然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。

其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。

举几个例子来说吧:

比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思;pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思;a仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了,发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;tive也是一个偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。

再举一个例子吧:psychology。

psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一个偏旁部首,是“心”的意思;lo是一个偏旁部首,是“说”的意思;gy是一个偏旁部首,是“学”的意思,logy合起来是“学说”的意思。因此psy-cho-logy连起来就是“知道心的学说”,因此就是“心理学”的意思。

依此类推,不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,不要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别“偏旁部首”的方法去真正认识一个单词,真正认识了单词后,你会发现单词表里的汉语翻译原来其实很勉强,有时甚至根本翻译不出来,因为汉语和英语是两种不同的文字体系,两者在文字上本来就不是一一对应的,只背英语单词的汉字意思是不能真正认识这个单词的,会造成很多的后续学习困难,会造成你一辈子看英语单词如雾里看花,永远有退不掉的陌生感。

那么接下来的问题是,英语里有多少个“偏旁部首”,怎样知道和学会它们?

回答这个问题时我才发现中国人对英语偏旁部首陌生的两个主要原因,一是这些重要内容不在学校的英语教材当中,大家在课堂上学不到(这是目前学校英语教材急需弥补的缺陷);二是少数书店里销售的有关这方面内容的书过分复杂化,动辙几百上千页,内容苦涩庞大,影响了这些常识的普及,使得本来是常识的东西不常识。其实英语里偏旁部首的学名叫“字根”,常用的也就二百多个,它们就像26个字母一样普通而重要,就像汉语里的偏旁部首那样普通而重要,它们是学英语第一课里就应该学习的重要内容,学英语者应及早地掌握这些重要的常识,及早地摆脱死记硬背的蛮干状态,及早地进入科学、高效的识字状态。

【英语字根】

1,ag=do,act 做,动

2,agri=field 田地,农田(agri也做agro,agr)

3,ann=year年

4,audi=hear听

5,bell=war战争

6,brev=short短

7,ced,ceed,cess=go行走

8,cept=take拿取

9,cid,cis=cut,kill切,杀

10,circ=ring环,圈

11,claim,clam=cry,shout喊叫

12,clar=clear清楚,明白

13,clud=close,shut关闭

14,cogn=known知道

15,cord=heart心

16,corpor=body体

17,cred=believe,trust相信,信任

18,cruc=cross 十字

19,cur=care关心

20,cur,curs,cour,cours=run跑

21,dent=tooth牙齿

22,di=day 日

23,dict=say说

24,dit=give给

25,don=give给

26,du=tow二

27,duc,duct=lead引导

28,ed=eat吃

29,equ=equal等,均,平

30,ev=age年龄,寿命,时代,时期

31,fact=do,make做,作

32,fer=bring,carry带拿

33,flor=flower花

34,flu=flow流

35,fus=pour灌,流,倾泄

36,grad=step,go,grade步,走,级

37,gram=write,draw写,画,文字,图形

38,graph=write,records写,画,记录器,图形

39,gress=go,walk 行走

40,habit=dwell居住

41,hibit=hold拿,持

42,hospit=guest客人

43,idio=peculiar,own,private,proper特殊的,个人的,专有的

44,insul=island岛

45,it=go行走

46,ject=throw投掷

47,juven=young年轻,年少

48,lectchoose,gather选,收

49,lev=raise举,升

50,liber=free自由

51,lingu=language语言

52,liter=letter文字,字母

53,loc=place地方

54,log=speak言,说

55,loqu=speak言,说

56,lun=moon月亮

57,man=dwell,stay居住,停留

58,manu=hand手

59,mar=sea海

60,medi=middle中间

61,memor=memory记忆

62,merg=dip,sink 沉,没

63,migr=remove,move迁移

64,milit=soldier兵

65,mini=small,little小

66,mir=wonder惊奇

67,miss=send 投,送,发(miss也作mit)

68,mob=move动

69,mort=death死

70,mot=move移动,动

71,nomin=name名

72,nov=new新

73,numer=number 数

74,onym=name 名

75,oper=work工作

76,ori=rise升起

77,paci=peace和平,平静

78,pel=push,drive推,逐,驱

79,pend,pens=hang悬挂/weigh称量/pay支出,付钱,花费

80,pet=seek追求

81,phon=sound声音

82,pict=paint画,描绘

83,plen=full满,全

84,plic=fold折,重叠

85,pon=put放置

86,popul=people人民

87,port=carry拿,带,运

88,pos=put放置

89,preci=price价值

90,punct=point,prick点,刺

91,pur=pure清,纯,净

92,rect=right,straight正,直

93,rupt=break破

94,sal=salt盐

95,scend,scens=climb爬,攀

96,sci=know知

97,sec,sequ=follow跟随

98,sect=cut切割

99,sent,sens=feel感觉

100,sid=sit坐

101,sist=stand站立

102,son=sound声音

103,spect=look看

104,spir=breathe呼吸

105,tail=cut切割

106,tain,ten,tin=hold握,持,守

107,tect=cover掩盖

108,tele=far远

109,tempor=time时

110,tend(tens,tent)=stretch伸

111,terr=land,earth土地,陆地

112,text=weave纺织

113,tract=draw拉,抽,引

114,un=one一

115,urb=city城市

116,vac,vacu=empty空

117,vad,vas=walk,go行走

118,vari=change变化

119,ven=come来

120,vert,vers=turn转

121,vi,via=way道路

122,vis,vid=see看

123,vit=life生命

124,viv=live活

【第二部分,多认词根,多识单词】

125,aer(o)空气,空中,航空

126,alt高

127,am爱

128,ambul行走

129,anim生命,活,心神,意见

130,anthrop(o)人,人类

131,aqu水

132,arch统治者,首脑archy 统治

133,avi鸟

134,bat打

135,biblio书

136,birg战斗,打

137,cad,cas降落,降临

138,cert 确定,确信

139,chron时

140,cid降落,降临

141,clin倾

142,cosm(o)世界,宇宙

143,cracy统治crat支持

144,cub躺,卧

145,cult耕,培养

146,cycl(o)圈,环,轮

147,dem(o)人民

148,dexter右

149,doc教

150,dom屋,家

151,dorm睡眠

152,drom跑

153,ego我

154,err漫游,走,行

155,fabl,fabul 言

156,feder联盟

157,ferv沸,热

158,fict,fig塑造,虚构

159,fid信任

160,fil线

161,flat 吹

162,flect,flex弯曲

163,flict打击

164,frag,fract破,折

165,frig冷

166,fug逃,散

167,fund,found底,基础

168,gam婚姻

169,gram谷物,谷粒

170,grav重

171,greg群,集合

172,gyn,gynce(o)妇女

173,hal呼吸

174,helic(o)螺旋

175,hes,her粘着

176,ign火

177,integr整,全

178,junct连接,连结

179,later边

180,leg读

181,leg,legis法

182,luc光

183,lumin光

184,magn(i)大

185,matr(i),metro母

186,mega大

187,mens测量

188,ment心,神,智,思,意

189,min伸出,突出

190,misc混合,混杂

191,mis(o)恨,厌恶

192,mon告诫,提醒

193,mon单独,一个

194,mur墙

195,mut变换

196,nat诞生

197,nav船

198,nect,nex结,系

199,negr,nigr黑

200,nihil无

201,noc,nox伤害

202,noct(i)夜

203,norm规范,正规,正常

204,nutri营养

205,orn装饰

206,par生,产

207,parl说,谈

208,past喂,食

209,path(o),pathy疾病,疗法

210,patr(i)父,祖

211,ped脚,足

212,ped儿童,小孩

213,petr(o)石

214,phag吃

215,phil(o)爱

216,phob(ia)怕

217,plex重叠,重

218,polis城市

219,prim第一,最初

220,radic根

221,ras,rad擦,刮

222,rid,ris笑

223,rod,ros咬,啮

224,rot轮,转

225,rud原始,粗野

226,rur,rus农村

227,sat,satis,satur足,满,饱

228,sen老

229,simil,simul相似,相同

230,sol单独

231,sol太阳

232,soph智慧

233,sper希望

234,spers,spars散,撒

235,splend发光,照耀

236,stell星

237,tact,tag触

238,the(o)神

239,ton音

240,tort扭

241,tour迂回,转

242,trud,trus推,冲

243,tut,tuit监护,看管

244,umbr阴影

245,ut,us用

246,vas走,漫游

247,val强

248,van空,无

249,ver(i)真实

250,voc,vok声音,叫喊

251,vol,volunt意志,意愿

252,volu,volv滚,转

这些叫词根词缀。拉丁语系所有的语言以及衍生语言都是由前缀+词根+曲折变化、复合、派生+后缀组成的。在国外学语言学,音位学,语法的都要学习词语构成。国内官方机构的英语教学说实话很不成熟。教学方式很害人。根本不科学,不专业,不系统。很多写教材的人自己就不专业,背了两篇课文记了基本字典就觉出来教学了。语法全部掰碎了来讲,根本不系统。而且语言这个东西是习惯性的,是一步一步积累的,国内全部讲究速成,速记,速考,速忘。搞不懂的就死背。完全没有引入系统的语言学,语法,音位学,语音学。学徒怎么可能体会到语言构成形成的奥妙。国内的外语都是拿来应考的,不是拿来使用的。大陆在外语研究的水平上远远不及港台,日韩。到现在我们连一本专门的解释外部语言历史,发展,结构的译本都没有,可是在国外到处都是,装备到高中图书馆。倒不是因为大陆人少,出国的人少,是因为机制和动机就有毛病。

[查看全文]